В одной из философских школ ученик спросил Сенсея, почему японский иероглиф «кризис» состоит из двух слов, которые по отдельности переводятся как «проблемы» и «возможность», и почему все видят в этом такой глубокий смысл.
— Уходи из школы, я больше не желаю видеть тебя! – сказал мудрец сурово. Юноша несказанно удивился.
— Могу ли я возвратиться завтра? – спросил он.
— Ты сам поймешь, когда можно вернуться, — ответил учитель и выставил молодого человека за дверь.
На следующий день тот появился на пороге. Все ученики замерли в ужасе, когда мудрец снова выгнал его, не позволив вымолвить и слова.
Прошел год, и в дверь снова постучали. Это был тот самый ученик, но выглядел он несколько иначе, чем раньше: весь его облик приобрел какой-то лоск. Учитель улыбнулся и впустил юношу в здание.
— Я вижу, что теперь ты и в правду понял. Расскажи всем им, — сказал учитель, кивая на учеников. – В чем смысл преподанного тебе урока.
Ученик улыбнулся, кивнул и начал свой рассказ.
— В тот день, когда Учитель выгнал меня вон, я был очень расстроен. На следующий день, придя на работу, я обнаружил, что уволен: я сразу помчался сюда, уверенный, что Учитель подстроил это.
— Трудно было уговорить твоего начальника на такую авантюру, — улыбнулся мудрец.
— Об этом я узнал гораздо позже. Моя семья бедствовала, а я всё не мог найти достойную работу. И тогда я решил, что мне нечего терять, и открыл своё дело, ведь я об этом всегда мечтал. Я стал развивать свой бизнес, и вот моя маленькая лавка в бедном квартале превратилась в большой магазин, и совсем скоро я открываю второй. Спасибо вам, Сенсей!
— Ты сам добился этого, мальчик мой, — ответил ему мудрец.