Хоть Чебурашку и знают все дети России, не многие знакомы с историей этого лопоухого чуда. HistoryTime продолжает рассказ об игрушке, покорившей сердца миллионов.
Несколько лет назад проходила видеоконференция с японскими студентами, практически ничего не знавшими о нас. Один из студентов с российской стороны догадался спросить, неужели никто из японских студентов не слышал даже о Чебурашке.
С японской стороны вдруг послышался радостный удивленный смех и поднялся лес рук. Все национальные, психологические и политические барьеры были сломаны в мгновение ока, когда эти студенты узнали, что Чебурашка придуман у нас. Оказывается, в 2000-х годах в Японии случился взрыв интереса к образу Чебурашки. Сейчас он здесь на самом пике популярности и уже изучается как национальный феномен японского духа.
За Чебурашкой закрепили два заветных для настоящего японца иероглифа, один из которых переводится как «скромная красота», а другой, зубодробительный для нашего восприятия значит примерно «дух смиренный, но жаждущий истины». С 2009 года показывается японско-российско-южнокорейский кукольный сиквел по мотивам нашего мультика.
Его режиссер, знаменитый Макото Накамура, так объясняет успех Чебурашки: «Японский зритель устал от анимэ. Его слишком легко делать — рисуешь промежуточные сцены, компьютер дорисует остальное. А вот кукольный фильм — это дорого, воспринимается как высокое искусство». Японский Чебурашка почему-то белого цвета. Причина этого забавна. Наша олимпийская сборная на зимних играх 2006-го выбрала Чебурашку своим талисманом. Но одела его в белые меха — чтобы не замерз, наверно. Все-таки зверь из Юго-Восточной Азии, по Успенскому.
А в Японии белый цвет — это цвет печали, японцам понравилось. Неведомый мастер, сшивший семьдесят лет назад для мальчика Эдика то ли медведя, то ли зайца, наверно очень бы удивился судьбе этой игрушки.