Не подумайте, чего доброго, будто полицейские лишены фантазии и воображения. Нет, что вы, просто работа у них такая, что приходится разбираться с в основном чужими фантазиями, а на свои остаётся совсем немного времени. Публикуется впервые.
***
— Дом осмотрели? — Инспектор выглядел рассеянным и даже равнодушным к происходящему. — Нашли что-нибудь?
— Ничего, сэр. — Один из сержантов оглянулся на двухэтажный коттедж с зелёной крышей. — И никого. Такое впечатление, что в доме никто не жил. Но при этом там регулярно убирались, сэр: пыли нет ни на мебели, ни на других поверхностях.
— Чистота — залог здоровья, — пробормотал инспектор себе под нос. Да, выходные на побережье тают вместе в утренним туманом. Всё же иногда бдительность граждан совсем некстати. — Желающих поговорить с полицией, небось, пол-деревни набежало?
— Нет, сэр, — ответил всё тот же сержант; его напарник заметно нервничал, оглядываясь по сторонам и нервно поглаживая рукой рацию. — Свидетелей всего двое, супруги ван дер Строот, живут рядом. Дети в городе живут, а они тут, поближе к природе, так сказать.
— И что они видели?
— В общем, немного. Они единственные, кто согласился разговаривать с полицией. Остальные либо молчат, либо утверждают, будто ничего не видели.
— Ладно, поговорю с ними. — Инспектор взъерошил свои кучерявые волосы и решительно двинулся в сторону группы людей, среди которых отчётливо угадывались двое местных: мужчина и женщина лет сорока пяти. Сейчас начнут делиться своими впечатлениями, подумал инспектор. Если бы не указание из департамента, нечего здесь делать инспектору полиции и центра. Мало ли кому что померещится в этих местах. Свежий воздух, вкусная еда, тихая, размеренная жизнь, наливка в стаканчиках по вечерам — заскучали селяне и решили немного скрасить свои серые будни.
— Инспектор Бурундук. Вы давно здесь живёте?
Две пары внимательным глаз уставились на инспектора. Неловкое молчание затянулось. Инспектор плохо скрывал раздражение и ещё больше длился от того что понимал: эта парочка видит его состояние и явно получает удовольствие от своего наблюдения. Через некоторое время женщина соизволила нарушить молчание.
— Они ушли. — И снова две пары глаз откровенно изучали инспектора, поставленного в тупик двумя простыми словами, сказанными по-фламандски.
— Куда? — хрипло спросил Бурундук и откашлялся.
— Разве это важно? — снисходительно парировала женщина?
— Безусловно. — Инспектор изо всех сил старался быть спокойным и даже подчёркнуто-официальным. — Мы, знаете ли, по долгу службы интересуемся самыми незначительными подробностями. В том числе и тем, куда подавались странные обитатели странного дома. Не могли ведь они бесследно исчезнуть?
— Скажите, господин инспектор. — Женщина сменила снисходительный тон на участливый. — Вы действительно хотите знать, что здесь произошло?
— Не понимаю вас, госпожа ван дер Строот.
— Чего же тут непонятного? Мы с вами вроде на одном языке говорим. Вы хотите знать, что тут произошло?
— Конечно!
— Экс-пе-ри-мент. — Госпожа ван дер Строот многозначительно подняла указательный палец, а её муж заулыбался и затряс седой шевелюрой. — Они пришли, чтобы попробовать: а вдруг получится? И у них почти получилось.
— Что?! У кого???!!! Вы тут с ума все посходили в вашей деревне! — Инспектор Бурундук заставил себя говорить на тон тише и спокойнее. — Госпожа ван дер Строот, расскажите толком, будьте любезны!
Ну, слушайте, молодой человек, — благосклонно промолвила женщина. — Они прилетели ночью, в начале июня, как раз накануне праздника…
Читайте также: Синий