Пожалуй, нет в мире слова, обросшего большим количеством мифов и легенд, чем знаменитый «Ok». У каждой нации своя версия происхождения этой аббревиатуры. Причем многие из предположений гласят о совсем разных вещах… HistoryTime приоткроет тайну самого популярного слова текущего века.
Моя ошибка номер пять
«Страна-изготовитель» легендарного «окей», наверное, лучше всех знает, откуда растут ноги у этого слова. На удивление, американской версии этимологии «O.K.» верится как-то меньше всего.
Жители Нового света на все лады твердят одно: «О.К.» появился вследствие ошибки или шутки нерадивого корректора бостонской газеты. Когда в 1839-м году один из выпусков готовили к печати, корректор написал под сданными материалами:
Oll korrect.
И поди разбери — то ли это намеренное издевательство над фразой «all correct» (в переводе — «все верно»), то ли корректор попался из рук вон неграмотный.
В эту версию не верится сразу по нескольким пунктам. Во-первых, вряд ли кто-то нанял бы столь безграмотного работника, а если это была шутка, то крайне неудачная. Во-вторых, маловероятно, что бостонскую газету читали по всему миру, чтобы «эпидемия» «O.K.» так быстро захватила все страны.
Видимо, осознавая все недостатки этой версии, американцы решили подстраховаться еще одной, правда, более абсурдной. Жители штата Оклахома решили, что «O.K.» — это производное от… первых двух букв штата.
Многоликая Европа
Евросоюз трещит по швам, однако это началось не сейчас. Еще в прошлом веке страны Европы начали буквально грызть друг другу глотки в надежде доказать свое исключительное авторство уникального «окея».
Немцы не так далеко ушли от американцев: они уверены, что «O.K.» происходит от профессионального журналистского «ohne Korrektur», то есть «без корректуры».
Французы полны боевого настроя и утверждают, что «O.K» — это краткий вариант от… «0 killed», то есть, «ноль убитых». Мол, торжественным «океем» они во время Второй мировой объявляли, что потерь во время боевых вылетов нет.
Внесли свою лепту и греки. «O.K.», по их мнению, — это профессиональный жаргонизм укладчиков рельсов. В расшифровке эта аббревиатура должна звучать «Ola Kala» — то есть, «все в порядке».
А вы как думаете, кто прав?