Мы часто употребляем фразу «дешево и сердито», когда хотим подчеркнуть, что недорогая покупка оказалась качественной и добротной. Но почему же дешевое приобретение сердито? На кого оно сердится? Попробуем ответить на эти вопросы, обратившись к этимологии.
Изначально слово «сердито» имело совсем не то значение, к которому мы все привыкли. Всего пару веков назад прилагательное «сердитый» понималось как «стОящий, дорогой, хороший». И в этом нет ничего удивительного: это понятие восходит к старославянскому корню «сърдъ», от которого также произошли слова «сердце», «сердечный». Получается, что «дешево и сердито» — это одновременно и дешево, и дорого! Только дорого не по стоимости, а по качеству и пользе, которую может принести та или иная вещица.
Сегодня это выражение зачастую употребляется с иронической интонацией. Пожалуй, первым в художественной литературе над этой фразой пошутил Михаил Салтыков-Щедрин. В цикле сатирических очерков «Помпадуры и помпадурши» он писал:
На днях, отправившись, для прогулки, в загородный сад, мы шли мимо заведения, над дверьми которого нахально красуется вывеска: «И дешево, и сердито».
Кстати, в XIX веке бытовало выражение «сердитая цена», которое сейчас напрочь вышло из нашего речевого обихода. Так говорили об очень высокой стоимости. Например, в романе Николая Лескова «На ножах» есть такие строки:
У графини теперь <…> страстное желание иметь пару сереньких лошадок с колясочкой, хотя не очень сердитой цены.
Так что слово «сердитый» далеко не всегда имеет эмоциональную окраску, но также может свидетельствовать о высоком качестве чего-либо. Поэтому не спешите оправдываться за излишнюю сердитость: вполне возможно, ваш собеседник просто общается на манер позапрошлого столетия.
Читайте также: Бойкот по-английски, Сейчас вылетит птичка!